2019年7月17日 星期三

平井堅_僕は君に戀をする_翻譯練習




平井堅,第一次知道這個日本歌手的感想是...恩,長的不太像日本人,而且又是曲風也不太日本。不過後來幾首抒情歌真的有打到我的心,例如 Ring, Life is...等等,只是油土伯上面的MV不知到是否版權的關係,已經不見了! 這兩首的MV 也很感人,簡單的平凡的,家族的牽絆這類的感人,希望有天可以再看到...

僕は君に戀をする 是某個日本純愛電影裡的歌曲,電影我沒看過,但是女主是 井上真央,也是我喜歡的流星花園的日版女主角。不過流星花園雖然台灣是電視化始祖,最吸引人的還是韓版的! 尤其是道明寺司,還是韓版的男主才撐得起來吧! 不過花澤類還是周渝民好

這首歌,也很純愛!
一直重複唱 さよなら、ありがとう、好きだよ、好きだよ的時候,好像就對著你想說話的對象喊話一樣,越唱越感動
再見了,謝謝你,喜歡你,好喜歡你
再見了,笑一下吧,不要哭了,跟傻瓜一樣
再見了,還會再見吧,對不起,好喜歡你
再見了,笑一下吧,不要生氣了,跟傻瓜一樣

情書電影中,女主對著情人發生山難過世的山頭大喊 你好嗎?~~~”
平凡的問候,普通的話語,隨著情緒大聲喊出來,會有不可思議,讓人紅了眼眶的效果

~以下都是自己主觀的翻譯練習,僅供參考~ (對不起日文老師…)

詞曲: 平井堅 

もしも願いが叶うなら
君の悲しみを僕の胸の中に注ぎ込んで下さい
その痛みならば僕は耐えられる
未來描く地図も無くしてしまう
ちっぽけな僕だけれど 君をみつけた

如果願望可以實現的話,你的悲傷都交給我吧
這樣的痛我可以忍受
描繪未來的地圖也已經不見了
像我這樣渺小的人,居然可以遇見你


さよなら、ありがとう、好きだよ、好きだよ
さよなら、笑ってよ、泣くなよ、バカだな
伝えたい言葉は止めどなく溢れる
何度も、何度でも僕は君に恋をする

再見了,謝謝你,喜歡你,好喜歡你
再見了,笑一下吧,不要哭了,跟傻瓜一樣
想說的話無法停止的滿溢而出
無論多少次,我都想跟你戀愛


君の願いが叶うなら
全て捧げると心からいえる
僕がいなくなっても消えること無い
恋色に染まる心 君とみつけた

如果可以讓你的願望實現
從我心中所有的一切都奉獻給你
即使我不在你身邊,這份心意也不會消失
跟你一起,找到了染上了戀愛的心


さよなら、また会おう、ごめんね、好きだよ
さよなら、笑ってよ、怒んなよ、バカだな
恋しい 苦しい、愛しいじゃ足りない
何度も、何度でも僕は君と恋をする

再見了,還會再見吧,對不起,好喜歡你
再見了,笑一下吧,不要生氣了,跟傻瓜一樣
懷念的,痛苦的,憐愛的心都不足夠
無論多少次,我都想跟你戀愛


恋する瞳と愛する痛みを
君が僕にくれた輝き忘れない ずっと   

戀愛的眼睛跟愛情的痛楚
都是你帶給我的光輝,永遠都不會忘記


さよなら、ありがとう、好きだよ、好きだよ
さよなら、笑ってよ泣くなよ、バカだな
伝えたい言葉は止めどなく溢れる
何度も、何度でも僕は君に恋をする

再見了,謝謝你,喜歡你,好喜歡你
再見了,笑一下吧,不要哭了,跟傻瓜一樣
想跟你說的話無法停止的滿溢而出
無論多少次,我都想跟你戀愛


さよなら、また会おう、ごめんね、好きだよ
さよなら、笑ってよ、怒んなよ、バカだな
恋しい 苦しい、愛しいじゃ足りない
何度も、何度でも叫ぶよ 好きだよ

再見了,還會再見吧,對不起,好喜歡你
再見了,笑一下吧,不要生氣了,跟傻瓜一樣
懷念的,痛苦的,憐愛的心都不足夠
一次又一次的呼喊,我喜歡你


さよなら
再見了
 

沒有留言:

張貼留言